miércoles, 24 de noviembre de 2010

jueves, 14 de octubre de 2010

jueves, 26 de agosto de 2010

Dans ce texte-ci:

Dans ce texte-ci:

1- conjuguez tous les verbes entre parenthèses au présent de l’indicatif
2- marquez tous les mots qui font référence à l’internet
3- préparez une présentation avec power point sur le sujet traité
4- imaginez un dialogue sur le chat
a- avec un ami qui veut sortir samedi
b- avec un inconnu qui veut sortir samedi
Mes conseils
Internet c'est formidable mais il faut faire un peu attention, comme dans la rue ! Voici quelques règles à observer pour mieux profiter du web et éviter les mauvaises surprises
Et puis surtout, .......................... (ne pas oublier) que, même si tes parents ...............................................(ne pas être) les rois d'Internet ou de l'ordinateur, ils ......... (avoir) de l'expérience et peuvent t'aider pour surfer, en particulier si tu .................. (rencontrer) des soucis.
Quand je ............ (surfer)
• Tout .................... (ne pas être) pour moi sur Internet. Je ........... (choisir- 2è) des sites pour mon âge.
• Je ...........(donner) jamais d'informations personnelles sur Internet (nom, numéro de téléphone, adresse, nom de mon école ou de mon club de sport...)
• Je ne crois pas tout ce que je vois ou lis sur internet. Je ........... (réfléchir- 2è) et je .......... (demander) conseil si je .................(ne pas être) sûr
• S'il se passe quelque chose qui me met mal à l'aise, ou que s'affiche une image qui me choque, j'éteins tout de suite l'écran, et j'en parle à mes parents
• Dès qu'on me parle d'argent, ou que l'on me demande d'appeler des numéros de téléphones payants, je me méfie
• Je ne donne mes mots de passe à personne, et je les choisis un peu « compliqués », par exemple en mélangeant des lettres et des chiffres
• Si on me harcèle sur le web, je ne réponds pas mais je ne me laisse pas faire et j'en parle à des adultes
Quand je « .......... (parler) » avec mes amis
• Je n............... (ne pas oublier) que l'on ne peut jamais savoir qui se cache derrière un pseudo
• Je ....................... (ne pas accepter) d'inconnus sur mes listes de contact
• Il vaut mieux ne pas rencontrer pour de vrai des gens connus sur la toile. Ceci étant, si j'ai vraiment décidé de le faire, j'en parle absolument à un adulte, je me fais accompagner et j'.................. (organiser) le rendez-vous dans un lieu public.
Quand je tchatte, bloggue, suis sur Facebook, etc
• Facebook, MySpace, Skyblog... tous ces réseaux sociaux ......... (être) interdits au moins de 13 ans pour de bonnes raisons. Je ne mens pas sur mon âge.
• J'........... (éviter) d'aller sur des chats ouverts ou des forums qui ne sont pas faits pour les enfants
• Je ................ (ne pas allumer) ma webcam quand je suis en contact avec des gens que je ne connais pas
• Quand je ........ (aller) sur MSN, que je tchatte (tchetter), ou que je ...........(laisser) des commentaires, j'..........(utiliser) un pseudo.
• Je ................ (choisir) un bon pseudo qui ....................... (ne pas révéler) si je suis une fille ou un garçon, mon âge, où j'.................... (habiter) etc
• Comme ailleurs, je surveille (surveiller) mon langage, je n'insulte ni ne calomnie personne et ne tiens pas de propos blessants, racistes, haineux, etc... D'ailleurs, c'est puni par la loi
• Je ......................... (ne pas publier) de photos de mes camarades ou de mes profs sans leur autorisation (ou celles de leurs parents pour les mineurs)
Quand je ............ (jouer) en ligne
• Je choisis des jeux pour mon âge. (Ceux des grands-frères et sœurs ne sont pas (ne pas être) forcément pour moi)
• Pour les jeux en ligne où l'on communique avec d'autres joueurs, les conseils ci-dessus valent aussi !
• Le temps ............. (passer) vite quand on joue : j'apprends à le gérer pour pouvoir aussi faire les autres choses qui m'intéressent ; Si je n'y arrive pas, je ...................(demander) à mes parents de m'aider.


Internet sans crainte: Programme de sensibilisation des jeunes aux bons usages de l’internet.
Union Européenne-

h1n1

1- Leer rápidamente el texto
2- Consignar el tema tratado
3- Descubrir qué relación tienen las palabras marcadas con el mismo color
4- Realizar cuadros para visualizar estos descubrimientos
5- Analizar la relación que existe entre las palabras marcadas que tienen distinto color
6- Preparar las conclusiones para presentar en clase.

2) El tema del texto nos habla de los mejores,y faciles métodes de prevenir la gpipe A ( H1 N1). Tratando de lavarnos las manos y evitas contacto con pesonas que tengan sintómas de toz y fiebre alta.
3)La relacion que tienen las palabras de color rosado es el áriculo presente en cada una ya se le, la o les o su abreviatura l`; las palabras de color verdes nos muestran sustantivos una preposicion de cantidad como los un/une. Las palabras de color naranja presentan en común ser verbos, mostrandonos acción en cada palabra. Por último las palabras de color amarillo nos muestra los articulos femeninos como les mains ( la mano) le nez (la nariz). Y las últimas palabras de color celeste es una oración en negación ya que nos dice que no nos acerquemos a personas que no se sientan bien.
4) Palabras ROSA P.Verdes P.amarillas P. Celeste
Les mesures=los metodos / Une toux /Le mains /Ne semblent pas bien
La grippe= la gripe / Une activite phisiquè /Le nez
La maison = la mano / Un endroit /La bouche
La personne malade / Un pays
L`air
L`homme
Les austres conseis
Les autoritès
La zone

Palabras de color naranjas
Presentèt =Presentate
C`est= eso
Peut=poder
Èlimine= eliminar
Se trouve= encontrar
5) La relación que tienen en común es que todas las palabras nos habla de la mejor prevención para evitar esta grave enfermedad.

jueves, 27 de mayo de 2010

le marceiliaise

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé,(bis)
Entendez-vous dans les campagnes,
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras,
Égorger nos fils, nos compagnes! Letra en castellano
Vamos hijos de la patria,
el día de la gloria ya llegó
Contra nosotros la tiranía
El estandarte sangriento elevó,(bis)
¿escuchan ustedes en los campos,
rugir a esos feroces soldados?
ellos vienen hasta vuestros brazos,
A degollar a nuestros hijos y compañeras!
Refrain:

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
Aux armes, citoyens,
Formons nos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons! Estribillo:

¡A las armas, ciudadanos!
¡Formad vuestros batallones!
Marchemos, marchemos,
¡Que una sangre impura
empape nuestros surcos!
¡A las armas, ciudadanos!
¡Formemos nuestros batallones!
Marchemos, marchemos,
¡Que una sangre impura
empape nuestros surcos!
Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
Français ! pour nous, ah ! quel outrage !
Quels transports il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage ! ¿Qué pretende esa horda de esclavos,
de traidores, de reyes conjurados?
¿Para quién son esas innobles trabas,
y esas cadenas tiempo ha preparadas? (bis)
¡Para nosotros, franceses ! ¡Oh, qué ultraje !
¡Ningún arrebato debe ponernos nerviosos!
Es a nosotros a quienes pretenden sumir
De nuevo en la antigua esclavitud.
Refrain
Quoi! ces cohortes étrangères !
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient !
De vils despotes deviendraient
Les maîtres des destinées ! Estribillo
¡Y qué! ¿Sufriremos que esas tropas extranjeras
dicten la ley en nuestros hogares,
y que esas falanges mercenarias
venzan a nuestros valientes guerreros?
¡Gran Dios! ¡Con las manos encadenadas,
nuestros frentes bajo el yugo se doblegarían!
¡Los viles déspotas llegarían a ser
los maestros del destino!
Refrain
Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre
S'ils tombent, nos jeunes héros
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre Estribillo
¡Temblad, tiranos, y también vosotros, pérfidos,
Oprobio de todos los partidos!
¡Temblad! Vuestros actos parricidas
van al fin a recibir su castigo. (bis)
Todos son soldados para combatiros
Si perecen nuestros héroes,
Francia produce otros nuevos
siempre dispuestos a luchar contra vosotros.
Refrain
Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous. (bis)
Mais le despote sanguinaire,
Mais les complices de Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !... Estribillo'
¡Franceses, como magnánimos guerreros
sufrid o rechazad los golpes!
Perdonad a estas pobres víctimas
que contra su voluntad se arman contra nosotros. (bis)
¡Pero el déspota sanguinario,
pero los cómplices de Bouillé,
todos esos tigres que, sin piedad,
desgarran el corazón de su madre!...
Refrain
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents !
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire ! Estribillo
¡Amor sagrado de la patria,
conduce y sostén nuestros brazos vengadores!
¡Libertad, libertad querida,
lucha junto a tus defensores (bis)
¡Bajo nuestras banderas, que la victoria
acuda a tus valientes llamadas!
¡Que tus enemigos expirantes
vean tu triunfo y nuestra gloria!
Refrain
("Couplet des enfants")
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre ! Estribillo
("Estrofa de los muchachos")
Nosotros tomaremos el camino
cuando nuestros mayores ya no estén,
Allí encontraremos sus cenizas
y la huella de sus virtudes. (bis)
No estaremos tan celosos de seguirles
Como de compartir su tumba;
¡Nosotros tendremos el sublime orgullo
de vengarles o seguirles!
Refrain

Pour se protéger

Pour se protéger, appliquer les mesures générales de prévention de la grippe:
* Éviter tout contact étroit avec des gens qui ne semblent pas bien portants et qui présentent de la fièvre et une toux.
* Se laver les mains à l'eau et au savon fréquemment et soigneusement
* Avoir une bonne hygiène de vie, à savoir dormir suffisamment, s'alimenter correctement et conserver une activité physique
S'il y a une personne malade à la maison:
* Essayer de lui réserver un endroit de la maison à l'écart. Si c'est impossible, maintenir une distance d'au moins un mètre entre elle et les autres occupants.
* Se couvrir le nez et la bouche lorsqu'on s'occupe de la personne malade. On peut acheter des masques dans le commerce ou les fabriquer à l'aide de tissus facilement disponibles du moment qu'on les nettoie ou qu'on les élimine correctement.
* Se laver les mains soigneusement à l'eau et au savon après chaque contact avec la personne malade.
* Essayer de bien aérer la zone où se trouve la personne malade. Ouvrir les portes et fenêtres pour faire circuler l'air
* Maintenir l'environnement propre à l'aide de produits ménagers facilement disponibles.
Si l'on vit dans un pays où la grippe A (H1N1) a provoqué des cas de maladie chez l'homme suivre les autres conseils donnés par les autorités de santé nationales et locales.

jueves, 8 de abril de 2010

francia






francia tiene 22 estados

el 16% lo habla como idioma nativo y el 41% de la union Europea lo habla como idioma extrangero

el 1,o5% de la poblacion mundial pertenece a francia

25 habitantes por cada metro cuadrado

capital: paris

idioma: frances

precidente: nicolas sarkozy

fiesta nacional:14 de julio(fiesta de la federacion)

es un país soberano miembro de la Unión Europea

se ubica en Europa Occidental

Francia es un país altamente desarrollado económica y socialmente, con una elevada difusión internacional de su cultura

alberga a muchas de las más importantes en diversos segmentos de la industria y del sector primario, además de que es el primer destino turístico mundial

El idioma francés es una de las lenguas con mayor difusión, tradicionalmente empleada como lengua de la diplomacia, que junto con otras 77 lenguas regionales, conforma el patrimonio lingüístico de Francia, miembro de la Unión Latina.

francia tiene hermosos paisajes y creacione: la torre eiffel, Castillo Chambord, Disneyland,y esta bastante lejos de argentina jaja

viernes, 19 de marzo de 2010